- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
Postagem em destaque
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
![]() |
MAN-PAGE |
SORT(1)
NOME
sort − Classificar linhas de arquivos de texto
SINOPSE
sort
[OPCAO]... [ARQUIVO]...
sort [OPCAO]... --files0-from=F
sort [OPCAO]... --files0-from=F
DESCRIÇÃO
Escrever concatenação ordenada de todos os ARQUIVO(s) para saída padrão.
Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO for -, leia a entrada padrão.
Os argumentos obrigatórios para opções longas são obrigatórios para opções curtas também. Opções:
−b, −−ignore−leading−blanks
−b, −−ignore−leading−blanks
Ignorar os espaços em branco principais
−d,
−−dictionary−order
Considere apenas espaços em branco e caracteres alfanuméricos
−f,
−−ignore−case
Ignorar letras minúsculas e maiúsculas
−g,
−−general−numeric−sort
Comparar de acordo com o valor numérico geral
−i,
−−ignore−nonprinting
Considere apenas caracteres imprimíveis
−M,
−−month−sort
Comparar meses com nomenclatura <
’JAN’ < ... < ’DEC’
−h,
−−human−numeric−sort
Comparar números humanos legíveis (Exemplo: 2K 1G)
−n,
−−numeric−sort
Comparar de acordo com o valor numérico de string
−R,
−−random−sort
Embaralhar, mas agrupar chaves idênticas. Veja shuf(1)
−−random−source=FILE
Obter bytes aleatórios de ARQUIVO
−r,
−−reverse
Inverter o resultado das comparações
−−sort=PALAVRA
Classificar de acordo com PALAVRA:
general−numeric −g, human−numeric
−h, month −M, numeric
−n, random −R, version
−V
−V,
−−version−sort
Tipo natural de (versão) números dentro de texto
Outras opções:
−−batch−size=NMERGE
−−batch−size=NMERGE
Mesclar na maioria das entradas NMERGE ao mesmo tempo; Para usar mais arquivos temporários
−c,
−−check,
−−check=diagnose−first
Verifique a entrada classificada; Não classifique
−C,
−−check=quiet,
−−check=silent
Como -c, mas não relatam primeira linha ruim
−−compress−program=PROG
Comprimir temporários com PROG; Descompactá-los com PROG -d
−−debug
Anotar a parte da linha usada para classificar e alertar sobre o uso questionável para stderr
−−files0−from=F
Ler a entrada dos arquivos especificados por nomes em F terminados em NULO; Se F for - então leia os nomes da entrada padrão
−k,
−−key=KEYDEF
Classificar através de uma chave; KEYDEF dá localização e tipo
−m,
−−merge
Mesclar arquivos já classificados; Não classifique
−o,
−−output=ARQUIVO
Escreva o resultado no ARQUIVO em vez da saída padrão
−s,
−−stable
Estabilizar a classificação, desabilitando a comparação do último recurso
−S,
−−buffer−size=TAMANHO
Use TAMANHO para buffer de memória principal
−t,
−−field−separator=SEP
Use SEP em vez de não-branco para transição em branco
−T,
−−temporary−directory=DIR
Use DIR para temporários, não $TMPDIR ou /tmp; Várias opções especificam vários diretórios
−−parallel=N
Alterar o número de tipos executados simultaneamente para N
−u,
−−unique
Com -c, verifique se há ordens estritas; Sem -c, saída apenas o primeiro de uma execução igual
−z,
−−zero−terminated
line delimiter is NUL, not
newline
−−help | Exibe ajuda e sai |
−−version
Exibe informações da versão e sai.
KEYDEF é F [.C]
[OPTS] [, F [.C] [OPTS]] para posição de início e parada, onde F é um
número de campo e C uma posição de caractere no campo; Ambos são origem 1, e os padrões de posição STOP para o fim da linha. Se nem -t nem -b é com efeito. Os caracteres de um campo são contados a partir do início do espaço em branco precedente. OPTS é uma ou mais opções de ordenação de uma única letra [bdfgiMhnRrV], Que substituem as opções de pedidos globais para essa chave. Se nenhuma chave for fornecida, use a linha inteira como a chave. Use --debug para diagnosticar o uso de chave incorreta.
SIZE
pode ser seguido pelos seguintes sufixos multiplicativos:% 1% de
memória, b 1, K 1024 (padrão), e assim por diante para M, G, T, P, E, Z,
Y.
*** AVISO *** A localidade especificada pelo ambiente afeta a ordem de classificação. Definir LC_ALL=C para obter a ordem de classificação tradicional que usa o valor de byte nativo
AUTORES
Escrito por Mike
Haertel e Paul Eggert.
REPORTANDO ERROS
Ajuda online GNU coreutils: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
Reportar erros de tradução sort do para: <http://translationproject.org/team/>
Reportar erros de tradução sort do para: <http://translationproject.org/team/>
DIREITOS AUTORAIS
Copyright
© 2016 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+:
GNU GPL versão 3 or superior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Este é um software livre: você é livre para mudar e redistribuí-lo. Não existe GARANTIA, na medida permitida por lei.
Este é um software livre: você é livre para mudar e redistribuí-lo. Não existe GARANTIA, na medida permitida por lei.
VEJA TAMBÉM
shuf(1),
uniq(1)
Documentação completa em:
<http://www.gnu.org/software/coreutils/sort>
ou disponível localmente via: info '(coreutils) sort invocation'
ou disponível localmente via: info '(coreutils) sort invocation'
TRADUZIDO POR SHELL SCRIPT X EM 06/02/2017
Juliano Santos [SHAMAN] <shellscriptx@gmail.com>
Comentários
Postar um comentário